技术员约瑟芬·约翰逊(Josephine Johnson) 我们在博物馆纺织服务中心的大部分时间都花在工作室里,但有时客户会要求我们在现场工作。一月份,我们有幸重新参观了位于阿默斯特学院的感谢集,该集位于 米德美术馆. 的se are the same 18 唐卡s that 我们保守 在米德2011-12展览之前, 描绘启蒙运动. 的 唐卡s are scheduled to travel to Middlebury College and need custom storage and transportation boxes. 2014年1月7日,我和卡拉(Caamille),卡拉(Cara)徒步前往马萨诸塞州阿默斯特(Amherst),进行了为期三天的密集盒装课程。我们在高安全性的储藏室里工作,储藏室里堆满了摆满美丽物品的架子,以及覆盖着数百幅稀有画作的滑动面板。这个令人兴奋的地方,很少有人有幸参观。 当我们到达阿默斯特时,我们所有的材料都在等着我们。卡米尔(Camille)已经设计了一套系统Coroplast盒子,由 大学产品 在马萨诸塞州霍利奥克附近。我们从购买了Volara和Photo-tex档案纸 万事达和人造丝纸 塔拉斯。博物馆提供了一个Ethafoam托盘。 我们的任务很简单,但是很漫长:在三种尺寸的盒子之一中创建一个定制的腔室,以精确地放置每个唐卡。首先,我和卡拉追踪了 thangka onto brown craft paper so that we would not have to handle the 唐卡s again until the boxes were ready. Next Camille and I spent several hours cutting two-inch 乙胺泡沫 strips to the height of the boxes. After Cara had lined each box with Volara, Camille adhered the strips of 乙胺泡沫 with archival hot-melt glue into the exact shape of the 唐卡. This "bumper" system prevents the 唐卡s from shifting within the box and allows the boxes to be safely stacked. Once the bumpers were in place, each box was lined with soft rayon tissue paper. Cara and I then worked on custom cutting sheets of Photo-tex archival tissue paper to wrap the 唐卡s. Each 唐卡 has two sheets of Photo-tex, one that wraps horizontally and one that wraps vertically. Before being wrapped in Photo-tex, rayon paper was placed over the delicate painted field on the 唐卡. Cara and Josephine wrapping a 唐卡 in Photo-tex paper. During the last day at the 米德美术馆, Cara and I packed all sixteen 唐卡s in their boxes. After being carefully wrapped, the 唐卡s were placed in their boxes inside the 乙胺泡沫 bumpers. 的 boxes, as well as the sheets of Photo-tex, were labeled with the accession number of the 唐卡. Now the 唐卡s wait peacefully in their boxes for the next professor, curator, or monk that might want to see them. Stay tuned for a future blog on building the two custom boxes for the Mead's two oversized 唐卡s!
0 Comments
|
MTS博客想要答案?获取博客分类目录
所有
|
加入我们的邮件列表
|
博物馆纺织服务有限公司 |